Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "юмор"

Пришельцы в Гусляре

Кир Булычёв Пришельцы в Гусляре 1992 Книга рассказов и повестей из цикла Кира Булычева о северорусском городке Великий Гусляр. Принадлежит к лучшим произведениям Булычева. Остроумные и парадоксальные, часто пародийные идеи, добрый юмор и насмешка над персонажами соединяется с любованием ими со стороны автора. Как и обещает название, посвящена контактам жителей городка с представителями внеземных цивилизаций. Естественно для манеры Булычева сочетание обыденности и обыкновенности жителей городка с казалось бы грандиозными событиями. Однако на деле пришельцы оказываются зачастую не меньшими разгильдяями или самодовольными догматиками, неспособными увидеть чужую цивилизацию у себя перед носом. Некоторые рассказы представляют из себя притчи в булычевском стиле. Например, Свободный тиран, Титаническое поражение. Так как в сборник входят рассказы за 2 десятилетия, в них видна злободневность того именно времени, когда написан рассказ. Гусляр - 2 : Пришельцы в Гусляре | Либрусек Кир Булы

Российские законы Паркинсона

Юрий Лужков Российские "законы Паркинсона" Запись лекции, прочитанной 25.02.1999 в Международном университете. Предисловие Велихова. Во вступлении Лужков объясняет необходимость поиска российских законов Паркинсона. Это "поиски причин того невыносимого факта, что уже более десяти лет идет в России процесс преобразований, и чем дальше, тем, как в сказке, страшней". Одна из причин - абстрактное и слишком схематичное представление реформаторов о состоянии и путях развития общества. неудачи реформ есть закономерный результат небрежного отношения к российским реалиям Поиску ответа на вопрос как влияет, как воздействует «загадочный русский характер» (по-нынешнему менталитет) на экономическое поведение, деловые и трудовые навыки россиян и  посвящена лекция. Вспоминая Кюстина и Чаадаева, и Тютчева, соглашается с Губерманом, что Россию давно пора понимать умом. Что и пытается сделать. Далее, показывает каким образом законы Паркинсона проявляются в России,

Беппо

Джордж Ноэл Гордон Байрон George Gordon Byron Беппо Beppo Непринуждённое, полное юмора и игривости произведение. Наполнено венецианской лёгкостью и нестрогостью морали. Пропадает в очередной морской поездке купец Беппо. Погоревав некоторое время, его жена заводит любовника, некоего обаятельного графа. Через несколько лет на балу какой-то турок явно проявляет к паре повышенный интерес. Выясняется, что это Беппо. Оказывается, он попал в плен, был продан в рабство в Турции, бежал к пиратам, принял ислам, пиратством добыл богатство, чтобы вернуться на родину. Он снова становится христианином, подружился с графом. И в чем бедняге юность отказала, Все получил он в зрелые года. С женой, по слухам, ссорился немало, Но графу стал он другом навсегда. Листок дописан, и рука устала. Пора кончать. Вы скажете: о да! Давно пора, рассказ и так уж длинен. Я знаю сам, но я ли в том повинен! Как и во многих других произведениях Байрона одна из его главных прелестей - многочисленные неприну

Как это делается

Карел Чапек Karel Čapek  Как это делается Jak se co dělá ... разговоры об идеале отвлекают нас от сложной и удивительной действительности. К.Чапек. Как ставится пьеса (из Как это делается) Познавательно и смешно. Состоит из 3-х очерков (или скорее фельетонов): Как делается газета. Как ставится пьеса. Как делается фильм. Как ставится пьеса написан в 1925 г. Сначала большинство глав были опубликованы в газете и журнале. Затем для книжного издания Карелом Чапеком были написаны Введение, начальные части глав Премьера и Путеводитель по закулисному миру, а Йозефом Чапеком глава Техника сцены. Два других очерка написаны в 1938 г. Опубликованы сначала в газете. Вместе с Как ставится пьеса стали книгой Как это делается. При этом в рассказ Как делается фильм добавлена глава Снимаем! В юмористическом ключе и в то же время вполне реалистически описан процесс создания газеты, пьесы, фильма. Какие-то вещи устарели, но другие актуальны по-прежнему. Главное же - Чапек увлекает читателя

Витязь Янош

Шандор Петёфи Sándor Petőfi Витязь Янош János vitéz 1844 Сказочная поэма. Первоначально Петёфи назвал поэму Янчи Кукуруза (прозвище главного героя), однако переименовал её при продаже за 100 форинтов редактору модного журнала по его предложению. Редактора смущало слишком простонародное название. В деревне живут двое сирот - Илушка и пастух Янчи Кукуруза. Они влюблены друг в друга. Злая мачеха  притесняет девушку. Однажды, когда Янчи разговаривает с Илушкой, овцы из его стада разбегаются, он не смог всех найти. Приёмный отец выгоняет за это его из дома. Влюблённые расстаются, Янчи уходит куда глаза глядят. Победив в лесу разбойников, Янчи поступает в солдаты и в составе армии отправляет в поход во Францию (через Италию, Польшу и Индию). Там он побеждает турок, спасает принцессу, король даёт ему рыцарское звание и предлагает жениться на принцессе и править Францией после его смерти. Однако Янчи отказывается ради Илушки, и, получив большую сумму денег, отправляется обратно в Венгрию

Сельский молот Петёфи

Шандор Петёфи Sándor Petőfi Сельский молот A helység kalapácsa 1844 Большая "ироикомическая" поэма. Высмеивает темы и приёмы классицистской и романтической поэзии. За неё (и прежде всего за пародийность) Петёфи был подвергнут очень резкой и несправедливой критике, обвинён в вульгарности, грубости, низменности, легкомыслии (см. БЕСТАЛАННЫЙ ПЕТЕФИ ). На самом деле это остроумная пародия на классицистскую серьёзность и пафос. Одним из новшеств, бесившем критиков, стало то, что героями являются вовсе не герои, а обыкновенные люди из низших слоёв общества. Получилось и смешно и весело. Вот пример из 4-й песни: А в доме спал судья премудрый, Старик весьма немногословный, Скупоречивый по натуре. Лежал он, важно растянувшись На ложе, то есть на древесной Скамье. И полушубок старый Служил ему подушкой, ибо Берёг он полушубок новый. Вбежавши, господин Шевровый Толкнул судью, чтобы рассеять Туманы мирных сновидений В очах судьи, но это было Отнюдь не столь пустяшны

Планка Евгения Гришковца

Евгений Гришковец Планка 2005 Маленькая книжка - сборник рассказов: Другие. Три рассказа из жизни юного военного моряка           Другие           Встреча с мудростью           Последний праздник Шрам Лечебная сила сна Погребение ангела Спокойствие Планка Коротко, по существу. Автор умеет рассказать понятно о таких психологических состояниях, которые другие просто не заметят, или, если заметят, вряд ли смогут изобразить это так последовательно и ясно. Ещё одно свойство рассказов Гришковца - симпатия к персонажам и способность внушить её читателям. Персонажи получаются живые и обаятельные. Но дело вовсе не в том, что Гришковец находит каких-то неожиданных персонажей. Он так умеет рассказать про обычных людей. Эти рассказы - о радостях обычной жизни, причём извлекаются они и из неудач и неприятностей. Евгений Гришковец; Планка, cкачать книгу для КПК, Palm, Pocket PC ... КнигоБлог Евгений Гришковец - Планка Вот негативный отзыв Захара Прилепина -  Захар Прилепин -

Аббатство кошмаров Томаса Лава Пикока

Томас Лав Пикок Thomas Love Peacock Аббатство кошмаров Nightmare Abbey  1818 Непонятно с какой стати относят этот роман к готическим. На самом деле это пародия на готический роман, юмористическое произведение. Юмористически изображён круг Шелли и Байрона (к которому принадлежал и сам Пикок). Лёгкий, непринуждённый юмор, отчасти сатира, пародируются не только готический роман, но и манеры и произведения большинства прототипов действующих лиц. Действие происходит в Кошмарском аббатстве, на самом деле воспроизведена атмосфера общества Шелли в Марло, где неподалёку от его дома жил и сам Пикок. В этот период Шелли и Пикок, и другие часто проводили время в беседах на философские темы, о греческом искусстве, социальном устройстве и современной литературе. Вот расшифровка значащих имён персонажей и стоящих за ними прототипов: Scythrop Gloury Скютроп Сплин (Scythrop - по гречески - мрачного вида) - Шелли. Шелли называл башню в Валзавано, в которой писал "Ченчи", "башн

Юмор в трагедиях Шекспира

Недавно в одном интернет-споре я вскользь упомянул, что в трагедиях Шекспира много смешного. Какого же было моё удивление, когда я не только не был понят, но ещё и был обвинён в оскорблении в ответ на мои слова, что это очевидно. При этом я руководствовался своими ощущениями от чтения прежде всего Гамлета и Короля Лира: Многие персонажи говорят каламбурами, цветисто и образно (что подразумевает неожиданные сравнения, в т.ч. и смешные).  Есть явно сатирические персонажи (например, в Гамлете - Полоний, Розенкранц и Гильденстерн).  Есть явно сатирические и просто юмористические монологи и сцены (многие монологи Гамлета, например, о Йорике, и Лира, многие сцены, например, сцена с могильщиками). Причём наиболее образно и цветисто говорят положительные/трагические персонажи (Лир, шут в Короле Лире, Гамлет, Отелло, Ромео). Вначале и сам Лир сатирический персонаж, не вызывающий симпатий злобный старик. Но юмор заложен и в сам сюжет, например, Лир и Гамлет говорят наиболее умные вещи,

Сайкаку Ихара

Изображение
Ихара Сайкаку 井原西鶴 1642-1693 Прозаик, один из трёх знаменитых авторов эпохи подъёма японской литературы - Гэнроку. Два других - поэт Мацуо Басё и драматург Тикамацу Мондзаэмон. Ихара Сайкаку. Автопортрет Гравюра на дереве из поэтического сборника «Хайкай хякунин икку»   Известно и другое его имя: Хираяма Того. В сочинении некоего Ито Умэу «Рассказы об увиденном и услышанном» (начало XVIII в.) читаем:«В годы Дзёкё и Гэнроку проживал в Осакской гавани, в провинции Сэтцу, горожанин по имени Хираяма Того. Был он человеком добродетели безупречной, но жену потерял рано. Единственная дочь его страдала слепотой, и она также скончалась. Оставив дела свои на приказчиков, он повел свободную жизнь, странствовал по всем провинциям, подолгу не возвращаясь домой. Чрезвычайно любя поэзию, он достиг в ней больших успехов, писал на свой особый лад и потом сменил имя на Сайкаку...» Родился в 1642 году в семье зажиточного купца из Осаки, но купцом, как видно, не стал. И в дальн

Сентиментальное путешествие по Франции и Италии

Лоренс Стерн Laurence Sterne Сентиментальное путешествие по Франции и Италии A Sentimental Journey Through France and Italy 1768 Хорошо известно, что по названию этой книги стало называться целое направление в европейской литературе. Само слово "сентиментальный" получило благодаря ей своё нынешнее значение чувствительный в европейских языках. Однако, хотя, видимо, Стерн и имел ввиду это заимствованное им из французского языка значение, на что есть прямые указания в тексте, но также он рассчитывал и на обычное для того времени английское понимание этого слова, как "здравомыслящий", "назидательный", "погружённый в высоконравственные размышления". Несмотря на то, что в книге есть места, соответствующие современному пониманию сентиментальности, она полна юмора и пародий. Да и само название с двойным значением настраивает на пародийный тон. К тому же повествование разбито на главки, названные по месту действия. Но какие это места! Например, не

Приключения Оливера Твиста

Чарльз Джон Хаффам Диккенс Charles John Huffam Dickens В 1834 году в Англии был принят специальный закон о бедных. С этого дня просить подаяния, не иметь крыши над головой, просто быть нищим власти запретили — за это сажали в тюрьму. Раньше о бедных заботился церковный приход, это обычно сводилось к тому, что бедняков подкармливали. Теперь же по новому закону безработных и обнищавших людей направляли в работные дома, там они были обязаны жить и за скудное питание выполнять любую работу, даже самую тяжелую и черную. Были предусмотрены пункты, по которым детей разлучали с родителями, а жен с мужьями. Это были самые настоящие тюрьмы, только людей сажали сюда не за провинности и не за преступления, а за то, что они — бедняки. Информация о произведении Приключения Оливера Твиста The Adventures of Oliver Twist Дата создания: 1838 Cсылки на критические и текстологические работы: В.Белинский. Оливер Твист. Роман г-на Диккенса (Boz)  [1842] Рецензия на книгу Ч. Диккенса Приключе

Рассказы Исаака Башевис Зингера

Поместил в сообществе Что читать ЖЖ рецензию на рассказы Исаака Башевис Зингера . Здесь помещаю с некоторыми изменениями. Башевис Зингер писал рассказы на протяжении нескольких десятилетий. Рассказы короткие (от 5 до 21 страницы), а впечатление оставляют такое, как будто успел познакомиться в каждом с одним или несколькими забавными или достойными сочувствия и сострадания персонажами или даже пережить с ними их судьбу. Писатель предпочитает рассказывать о временах своего детства и молодости, но может рассказать и о судьбе человека в годы уничтожения евреев нацистами или о послевоенном времени. Рассказы о временах детства наполнены колоритом местечка в польском захолустье или еврейской среды Варшавы времён Российской империи. Наиболее удачны у Башевис Зингера два вида рассказов, при том, что оба вида содержат большой еврейский колорит (и обычно, чем его больше, тем рассказ интереснее): Близкие по стилю к фольклору, сказочно-анекдотические истории. Красочные увлекательные истори

Раздвоение личности под Новый год

Лао Шэ 老舍 Раздвоение личности под Новый год Как подумаешь о Новом годе, не знаю почему, но в душе возникает радостное ощущение. Вместе с тем возникает и какое-то волнение: с одной стороны как будто бы ждешь радости, а с другой — чего-то печального. В чем радость? Трудно сказать, наверно, это что-то наследственное — раз Новый год, значит, всегда должна быть радость. Печаль — тут все просто. Боишься кредиторов. В этом и состоит раздвоение личности под Новый год. Придумать бы что-нибудь такое, чтобы дуализм обратить в монизм. Я не считаюсь дураком, приходилось сводить воедино крайне разные мнения и соображения, ну, скажем, превращать монизм и дуализм и “полутораизм”, но мне просто не приходит в голову, как сделать так, чтобы в Новый год были одни только радости и не было печали. Юмор тут тоже не годится, кредиторы вроде бы менее всего понимают юмор. Чем больше вы рассказываете всякие смешные истории, тем больше они на вас сердятся. Пока они не увидят денег, смеяться не будут. А

Смешные любови Кундеры

Милан Кундера (Milan Kundera) Смешные любови Smesne Lasky 1968 Чаще всего и смешно и грустно, или грустно, или смешно, всегда иронично и тонко. Никто не станет смеяться - Катастрофические последствия вежливости Золотое яблоко вечного желания Ложный автостоп Симпозиум Пусть старые покойники уступят место молодым покойникам Доктор Гавел двадцать лет спустя Эдуард и бог История создания: написаны с 1958 по 1968 Cсылки на критические и текстологические работы: Самая человечная книга Милана Кундеры Cсылки на текст произведения: Смешные Любови Смешные любови (рассказы)

Театральный разъезд после представления новой комедии Гоголь

Изображение
Николай Васильевич Гоголь Театральный разъезд после представления новой комедии Спор персонажей о комедии, о юморе и сатире, правде. Легкая, короткая пьеса с живыми и разными персонажами, в то же время - изложение эстетических принципов Гоголя. За Аристофана! Разъезд летом "мне жаль, что никто не заметил честного лица, бывшего в моей пьесе. Да, было одно честное, благород­ное лицо, действовавшее в ней во все продолже­ние ее. Это честное, благородное лицо был -- смех. Он был благороден, потому что решился выступить, несмотря на низкое значение, которое дается ему в свете. Он был благороден, потому что решился выступить, несмотря на то, что до­ставил обидное прозвание комику, -- прозвание холодного эгоиста, и заставил даже усомниться в присутствии нежных движений души его. Никто не вступился за этот смех. Я комик, я служил ему честно, и потому должен стать его заступни­ком. Нет, смех значительней и глубже, чем ду­мают, -- не тот смех, который порождается временно

Джейн Остин Нортенгерское аббатство

Изображение
Полное имя автора: Джейн Остин, Jane Austen "И если дождливое утро лишало их других развлечений, они, невзирая на сырость и грязь, непременно встречались и, закрывшись в комнате, читали роман. Да, да, роман, ибо я вовсе не собираюсь следовать неблагородному и неразумному обычаю, распространенному среди пишущих в этом жанре, – презрительно осуждать сочинения, ими же приумножаемые, – присоединяясь к злейшим врагам и хулителям этих сочинений и не разрешая их читать собственной героине, которая, случайно раскрыв роман, с неизменным отвращением перелистывает его бездарные страницы. Увы! Если героиня одного романа не может рассчитывать на покровительство героини другого, откуда же ей ждать сочувствия и защиты? Я не могу относиться к этому с одобрением. Предоставим обозревателям бранить на досуге эти плоды творческого воображения и отзываться о каждом новом романе избитыми фразами, заполнившими современную прессу. Не будем предавать друг друга. Мы – члены ущемленного клана. Несмотря

Козьма Прутков Мысли и афоризмы

Плоды раздумья. Мысли и афоризмы ПЛОДЫ РАЗДУМЬЯ — частично напечатаны в 1854 году в журнале «Современник», №2 и №6, и в 1860 году в «Искре» №26 и №28. Целиком в «Полном собрании сочинений» 1884 года. Мысли и афоризмы (II), не включённые в ПЛОДЫ РАЗДУМЬЯ — Афоризмы 1 — 15 впервые опубликованы в «Современнике», (Литературный ералаш) 1854, №6, афоризмы 16 — 91 — в №26 и №28 1860 года в «Искре», афоризмы 92 — 102 — в «Литературном наследстве». М., 1932, №3, с. 206—207. Мысли и афоризмы I Мысли и афоризмы II Плоды раздумья Козьма Прутков . Мысли и афоризмы МЫСЛИ И АФОРИЗМЫ КОЗЬМЫ ПРУТКОВА Скачать Плоды раздумья Plodi.ra »» читать книгу Плоды раздумья: мысли и афоризмы «« скачать Козьма Прутков Козьма Прутков - Мысли и афоризмы . Текст HTML с буквой Ё открыть ...

Сандро из Чегема

Изображение
Фазиль Абдулович Искандер Сандро из Чегема Роман-эпопея, состоящий из отдельных рассказов, действующим лицом (не всегда) и рассказчиком выступает Сандро из Чегема, горного села в Абхазии. Помимо Чегема действие происходит, и в Мухусе (Сухуме), и Гагре, и других местах Абхазии, а также в Кенгурске. Действующие лица принадлежат ко всем народам, населявшим в то время Абхазию, а также к эндурцам. Много юмористических и сатирических эпизодов (но есть и трагические). Охватывает эпоху с конца 19 века по начало 1980-х. По отдельным главам сняты фильмы: Чегемский детектив по главе Бригадир Кязым, Воры в законе по главам Бармен Адгур и Чегемская Кармен, Пиры Валтасара или Ночь со Сталиным по одноимённой главе, Расстанемся, пока хорошие по главе Дудка старого Хасана, Маленький гигант большого секса по главе О, Марат. Читать книгу Скачать книгу Вся книга на одной странице Читать книгу Скачать книгу Вся книга на одной странице Сандро из Чегема 1 Сандро из Чегема 2 Сандро из